bem-vindo/ bienvenido/ welcome


28 maio, 2010

e sofrer é...

   Eu achava que sofrer era ler José Saramago e ter que estudar biofísica para entender o trecho de A Caverna:
"Se bem entendo, disse Cipriano Algor, os requisitos principais a que deve obedecer a barbotina de enchimento são a densidade e a fluidez, É o que aqui vem explicado, disse Marta, Lê lá, então, Sobre a densidade, a ideal é um vírgula sete, por outras palavras, um litro de barbotina deve pesar mil e setecentos gramas, à falta de um densímetro adequado, se quiser conhecer a densidade da sua barbotina, use uma proveta e uma balança, descontando, naturalmente, o peso da proveta, E quanto à fluidez, Para medir a fluidez usa-se um viscosímetro, há-os de vários tipos, cada um deles dando leituras assentes em escalas fundamentadas em diferentes critérios, Não ajuda muito, esse livro, Ajuda, sim, dê atenção, Dou, Um dos de uso mais frequente é o viscosímetro de torção cuja leitura se faz em graus Gallenkamp, Quem é esse senhor, Aqui não consta, Continua, Segundo esta escala, a fluidez ideal situa-se entre os duzentos e' sessenta e os trezentos e sessenta graus, Não encontras por aí nada ao alcance da minha compreensão, perguntou Cipriano Algor, Vem agora, disse Marta, e leu, No nosso caso usaremos um método artesanal, empírico e impreciso, mas capaz de, com a prática, dar uma indicação aproximada, Que método é esse, Mergulhar a mão profundamente na barbotina e retirá-la, deixando a barbotina escorrer pela mão aberta, a fluidez será tida como boa quando, ao escorrer, formar entre os dedos uma membrana como a dos patos, Como a dos patos, Sim, como a dos patos."
   Mas eu estava completamente errada. Agora eu sei que sofrer é ter  residência na 'ARGENTINA RUMBO A SUDÁFRICA':
"El estadio lleno, los jugadores formados, el himno, la camiseta celeste y blanca...Cada vez que la selección argentina sale al campo de juego estas  imagenes se vuelven en realidad y un cosquilleo recorre el cuerpo de los  argentinos.  Y en cada Mundial los sentimientos se potencian aún más. En  las calles, donde todo es celeste y blanco, se perciben la esperança y la alegria." (maio 2010, Austral Magazine)
   E conotar o 'ta tudo azul' virou humor negro. 

27 maio, 2010

vou ver se estou na esquina

com um mapa
da cidade
nas mãos
circulo
as esquinas
que no mapa
são pontos

escolho um ponto
e um translado para buscá-lo
a ver se me encontro